下雪记

Lake effect不知道要延续到什么时候, 天气预报每一天显示的都是雪花, 这周注定是要继续埋在雪堆中了. 幸亏气温没有上两周那么夸张, 至少华氏还是有两位数的, 不过还是很冻的. 出一个门是最麻烦的事, 通常要花上5到10分钟来铲雪热车, 然后还要担心路上没有铲雪路滑而慢慢地行驶. 几年前还记得自己和Dr. Singh (我们系的一个教授) 说了一句还是挺经典的话: "Heating up the car for 10 minutes for a 5-minute trip". 还好现在家离学校比较远, heating up 10 minutes for a 20-minute trip应该还算比较好吧.

 
刚才从实验室出来, 看到雪堆有如白色沙漠堆在路旁. 费了一番力气越野式地从这沙漠爬到车旁, 在开门拿出道具来给车"干洗"一番. 当时突然领教到铲雪其实也是一门学问, 而今天上了的"课"是铲雪的时候要知道风向, 不然如果顺着风扫, 雪就迎着你的脸吹来. 嗯, 又长了小小的智. 一样的, 摸了半天把车从雪堆中退出来, 然后也让车越野式地磨回家. 今天的雪确实很大, 而且没完没了的, 积了好几寸的雪在地上. 庆幸的是撒盐的手脚很快, 马路上的雪还积得不算多. 其实路上的盐可以起两大作用: 第一当然是降低水的冰点, 促使雪的融化; 另一个好处就是增加路上的摩擦阻力. 后者今天我用上了, 一个十字路口的交通灯在我差不多摸到路口的那一刻转黄灯. 看着一滩雪在眼前, 还在犹豫煞不煞车的时候灯已转成红的 – 这时真的只好煞了. 听着车轮和地上的盐摩擦发出的声音, 车停下来了. 其实还好当时也紧急挂了二档.
 
有一个fact可以比较明确的就是: 生活在Buffalo如果开车开上一段日子, 他绝对是顶尖的驾驶人, 也就是说基本上没有其他地方会比Buffalo的路况更差的了. 当然要factor out一件事, 就是Buffalo的人开车都是温柔型的, 所以只能说Buffalo开车的在控车方面是比较好.
 
今天看到Nicole写了另一句也算是挺经典的话: Skiing is literally "pain in the ass". 嗯, 对于初学者确实很对, 而生活在雪堆中, "pain in the ass"确实是理所当然的事. Nicole, good job! 呵呵.
 
在路上在Star 102.5听到这首歌:
 
How to Save a Life
by The Fray
 
Step one you say we need to talk
He walks you say sit down it’s just a talk
He smiles politely back at you
You stare politely right on through
Some sort of window to your right
As he goes left and you stay right
Between the lines of fear and blame
And you begin to wonder why you came
 
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life
 
Let him know that you know best
Cause after all you do know best
Try to slip past his defense
Without granting innocence
Lay down a list of what is wrong
The things you’ve told him all along
And pray to God he hears you
And pray to God he hears you
 
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life
 
As he begins to raise his voice
You lower yours and grant him one last choice
Drive until you lose the road
Or break with the ones you’ve followed
He will do one of two things
He will admit to everything
Or he’ll say he’s just not the same
And you’ll begin to wonder why you came
 
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life
 
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life
 
How to save a life
How to save a life
 
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life
 
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life
 
How to save a life
 
Version 1
 [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=yWtdM3quE7U]
 
Version 2
 [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=BKxnJ5iyC-w]
 
主持人开始说"If ‘how to save a life’ becomes ‘how to save a wife’", 我以为他在开玩笑. 后来说了这个乐团怎么"相依为命", 把其中一个人的wife救回来. 没说因为什么事而要"救"回来, 确实是挺伟大的. 他说这首歌点播率在电台还是最高的. 听过, 只是不知道是这么有意义的歌, 虽然自己还不至于那么伟大, 还可以救一个人. 在Youtube上看了一下MV, 有一个版本是穿插Grey’s Anatomy的剧情的, 不知道是不是和这个连续剧有关系. 拿了金球奖的Best TV Series, 还是挺想看一看的, 虽然在电视上有看过一两集, 也没仔细看, 感觉还是挺不错的.
 
越是忙越多话说, 近来真的很奇怪. 看来我的忙里偷闲的方式好像就是对blog说话. 挺沉闷的, 希望读者不会抗议了.

11 thoughts on “下雪记

  1. Daniel

    我抗议

  2. Chinpei

    抗议无效, 滚开, 呵呵…

  3. 我支持抗议 ^_^

  4. Chinpei

    也无效, 哈哈! 两个一起滚~!

  5. Chinpei

    会不会滚出两个雪人出来呢? 滚来我家也好, 我家就可以有两个雪人装饰了. 呵呵!

  6. 滚出两个雪人,就立在你窗口,看你出来不吓死你,哈哈哈 下雪天,还是注意安全

  7. Chinpei

    有人在我们家后面堆一个很丑的了… 应该够了, 呵呵…

  8. Daniel

    哈哈哈

  9. Chinpei

    呵呵, 我们家后院的"雪人"还在守护这我们家. 真荣幸啊!

  10. yijia

    谁说它丑的!!!!!

  11. Chinpei

    我说!
     
    哦, 原来是你堆的啊, 怪不得那么丑. 不过也好, 丑的才可以吓走小偷. 呵呵!

Comments are closed.