事 [Part IV]

 
再闷再懒再忙也写两句吧.
 
最近的心情比较平, 也许这样也比较好. 好久没有找新歌听, 好久没静静地发呆发白日梦, 好久没有做一些自己喜欢做的事. 昨天和我妈聊了一下, 说到忙碌, 没有想到我妈也会有我同样的感觉, 说好像没有什么事, 却每一天都在"忙". 琐碎事都是这样的吧, 没有什么规律的. 老板昨天又把我抓去办公室教育我要学会handle complexity. Well, 我是有点无语, 因为我觉得要会handle complexity的是他, 况且我还是一个PhD学生, 还是一个在赶毕业的PhD学生, 又不是小秘, 也不是project manager. 手上还有一堆没完没了的projects, 没有一个像是能短期内能够完成的.
 
嗯, 是要发一张paper了. 其实也很久很久没写paper了, 写起来都有点不知道如何表达. 老板口口声声说那是dissertation的其中一个chapter, 我觉得不算什么, 而且也不是什么大结果. 随便了, 反正也不是拿诺贝尔奖的作品.
 
那天和QQ还有凌风骑自行车上去Niagara Falls, 全程来回大概40 miles, 去花了2个半小时, 回花了2小时. 回来过后差点瘫痪了. 其实也还好, 没有想到还是能够做到从UB北校骑车到Niagara Falls的事的, 算是"完整"了另一个"人生.
 
上周又拿到一个不错的assignment, 又是翻译员. 这次比较高挑战性, 不像上次的小学生试卷翻译, 这次是法庭上的翻译, 是粤语和英语之间的翻译. 这次比上次工资高很多, 而且是全天. 不知道会如何, 希望不会太难, 也不会有什么出错的事情发生. 上庭哩, 我还是没有上庭过的人, 不只头一次做这种翻译, 还是第一次上庭. 既然工资高, 那就得付出一点代价了. Bless me…
 
好了, 先这样了, 还是得继续赶paper.

4 thoughts on “事 [Part IV]

  1. Daniel

    translator? that’s interesting. 

  2. Yuan

    从哪找到的工作?

  3. Chinpei

    旦旦: Just got back from the job… yeap, it’s interesting and EXTREMELY challenging… it was really tired!
     
    liyuan: 是公司找上门的, 他们说在网页上看到我的简历, 看到我会粤语才找到的. 另一个翻译员也这样告诉我的. 所以, 一定要把简历放在网页上才能得到这种机会啦~!

  4. 小幽

    有意思. 

Comments are closed.